20 nazwisk pisarzy, które źle wymawiasz

jak się czyta coelho, nesbo, de saint-exupery

Czasem tak się zdarza, że jeden mol książkowy pyta drugiego:

— Kogo teraz czytasz?

I o ile czytasz właśnie Kinga, Martina albo Roberts, to nie masz problemu z odpowiedzią. 

Ale są takie nazwiska, które chciałoby się pominąć milczeniem, żeby nie palnąć jakiejś gafy. Mieliście tak kiedyś?

 

Są też nazwiska, które wydają się łatwe do odczytania, a wiele osób wymawia je błędnie. Ciekawe, czy znajdziecie tu takie, które czytaliście do tej pory niepoprawnie?


paulo coelho, jo nesbo, antoine de saint exupery - wymowa

 
Nazwiska zapisałam polskimi dźwiękami, bez korzystania z alfabetu fonetycznego. Można się kłócić, czy któraś litera brzmi bardziej jak „u” czy jak „i”, ale tak jest zdecydowanie wygodniej. Nie ma co się silić na idealną obcą wymowę. W końcu wszyscy czytamy „Hary Poter”, a nie „ˈhɛəri ˈpɒtər”.

 

1. Jodi Picoult – Dżodi Piko


Amerykańska pisarka, autorka między innymi „Bez mojej zgody”.

 

2. Paulo Coelho – Pałlu Kuelju


Paulo to Brazylijczyk. Znacie kogoś, kto wymawia jego nazwisko poprawnie?

 

3. Stendhal – Stądal / Stendal


Pseudonim francuskiego pisarza, autora powieści „Czerwone i czarne”. Nie chcecie musieć czytać jego prawdziwego nazwiska!
Francuzi czytają jego pseudonim na oba sposoby. Za życia pisarza popularniejszy był ten pierwszy.

 

4. Jo Nesbø – Ju Nesbo / Ju Nespa


Norweski pisarz kryminałów, autor serii o Harrym Hole’u („Harym Hulu”). Norwedzy czytają jego nazwisko „Ju Nespa”.

 

5. Antoine de Saint-Exupery – Ątłan de Sant-Egzuperi


Autor „Małego Księcia”. Nie dość, że ma francuskie nazwisko, to jeszcze takie długie!

 

6. Khalid Hosseini – Haled Hosejn-i


Pisarz amerykański pochodzenia afgańskiego. Autor „Tysiąca wspaniałych słońc” oraz „Chłopca z latawcem”.

 

7. Jane Austen – Dżejn Ostin


Autorka powieści należących do klasyki literatury brytyjskiej. „Duma i uprzedzenie”, „Rozważna i romantyczna”

 

8. Gabriel Garcia Marquez – Gabriel Gars-ija Markez 


Kolumbijski noblista, autor „Miłości w czasach zarazy” i „Stu lat samotności”.

 

9. Cecelia Ahern – Ses-ilja Ahern


Irlandzka pisarka, zadebiutowała popularną powieścią „PS Kocham Cię”.

 

10. Victor Hugo – Wiktor Igo


Francuz. Autor „Nędzników” i „Katedry Najświętszej Marii Panny w Paryżu” (tej o dzwonniku Quasimodo). Nie mylcie go z trollem z gry Polsatu!

 

11. Lewis Carroll – Luis Karol


Pseudonim brytyjskiego pisarza Charlesa Lutwidge’a Dodgsona, autora „Alicji w Krainie Czarów”.

 

12. Clive Staples Lewis – Klajw Stejples Luis


Znowu Brytyjczyk, autor „Opowieści z Narnii”.
 

13. Dale Carnegie – Dejl Karnegi

Amerykanin. Autor bestsellerów „Jak przestać się martwić i zacząć żyć” oraz „Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi”.

 

14. Roald Dahl – Rołal Dal

Brytyjski pisarz, autor m.in. „Matyldy” oraz „Charliego i fabryki czekolady”.

 

15. Frances Hodgson-Burnett – Fransyz Hadżson-Bernet


Brytyjska pisarka. Ta od „Małej księżniczki” i „Tajemniczego ogrodu”.

 

16. Rudyard Kipling – Radjar Kiplin


Angielski noblista, autor m.in. „Księgi Dżungli”.

 

17. Kesey Ken – Kiz-i Ken


Amerykański pisarz, autor „Lotu nad kukułczym gniazdem”.

 

18. John Steinbeck – Dżon Stajnbek

Noblista amerykański, autor m.in. „Myszy i ludzi”.

 

19. Albert Camus – Alber Kami


Francusko-algierski noblista, autor m.in. „Dżumy”.

 

20. Tove Jansson – Tuwe Jonson


Pochodziła z Finlandii, pisała po szwedzku. Autorka serii o Muminkach.

 


To nie jedyny post z serii. Po więcej nazwisk, które mogą sprawiać problemy, zajrzyj tutaj: 10 nazwisk znanych pisarzy, które wymawiasz błędnie #2.
 

Czytaliście do tej pory któreś z nazwisk niepoprawnie? A może macie jeszcze jakieś które sprawia/sprawiało Wam problem?


Spodobał Ci się wpis? Śledź kolejne przez:

Follow oraz